एवं प्रगच्छतस्तस्य वृद्धिं तत्र पुरोत्तमे । पितृमातृसमुद्भूतो यादृक्स्नेहो व्यवस्थितः
evaṃ pragacchatastasya vṛddhiṃ tatra purottame | pitṛmātṛsamudbhūto yādṛksneho vyavasthitaḥ
Ainsi, tandis qu’il grandissait là, dans cette cité excellente, l’affection naturelle née du père et de la mère demeura solidement établie en lui, comme il se doit.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; likely Skanda)
Type: kshetra
Scene: A coming-of-age tableau in a sacred city: the young brāhmaṇa grows with composed demeanor, respectfully attending to mother and father; the city’s temples/ghāṭs appear in the background as a moral landscape.
Dharma is shown through stable, rightful affection—gratitude and loyalty within the family are presented as virtues that mature with one’s life.
A “best city” within Nāgarakhaṇḍa’s sacred geography is referenced, but the precise tīrtha name is not stated in this verse alone.
No direct ritual is prescribed; the verse emphasizes ethical formation (sneha rooted in family dharma).