Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 68

सूत उवाच । एवमुक्त्वा स भगवान्विरराम पितामहः । पावकोऽपि च विप्राणामग्निहोत्रेषु संस्थितः

sūta uvāca | evamuktvā sa bhagavānvirarāma pitāmahaḥ | pāvako'pi ca viprāṇāmagnihotreṣu saṃsthitaḥ

Sūta dit : Ayant ainsi parlé, le vénérable Aïeul (Brahmā) se tut ; et Pāvaka (Agni) aussi fut établi dans les rites d’agnihotra des brāhmanes.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया; कर्तरि प्रयोग
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; pitāmahaḥ इत्यस्य विशेषण/समनाधिकरण
virarāmaceased (fell silent)
virarāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ram (धातु)
Formलिट्/लङ्-रूपसदृश (Perfect form), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः—‘ceased, became silent’
pitāmahaḥthe Grandfather (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
pāvakaḥFire (Pāvaka)
pāvakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
Samuccaya/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
viprāṇāmof the brāhmaṇas
viprāṇām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
agnihotreṣuin the Agnihotra rites
agnihotreṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagnihotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
saṃsthitaḥwas established/present
saṃsthitaḥ:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-भावे ‘स्थितः’

Sūta

Tirtha: Vahnitīrtha

Type: kund

Scene: Sūta narrates as Brahmā falls silent; the focus shifts to Agni settling into the daily agnihotra fires of brāhmaṇa households—small domestic altars glowing steadily, symbolizing continuity of dharma.

S
Sūta
B
Brahmā (Pitāmaha)
A
Agni (Pāvaka)
V
Vipras
A
Agnihotra

FAQs

When divine injunction supports dharma, sacred fire becomes firmly rooted in daily ritual life.

The narrative context is the establishment of Vahnitīrtha and its ritual potency.

Agni’s abiding presence in the brāhmaṇas’ agnihotra is affirmed as a dharmic outcome.