यस्माद्भेक त्वया मूढ देवेभ्योऽहं निवेदितः । तस्मात्त्वं भविता नूनं विजिह्वोऽत्र धरातले
yasmādbheka tvayā mūḍha devebhyo'haṃ niveditaḥ | tasmāttvaṃ bhavitā nūnaṃ vijihvo'tra dharātale
«Puisque toi, grenouille insensée, tu m’as dénoncé aux dieux, pour cela, assurément, tu deviendras ici, sur la surface de la terre, privée de langue.»
Agni (Vahni)
Type: kund
Listener: Bheka (frog)
Scene: Agni, blazing and stern, points toward the frog; the frog recoils, mouth open as if to speak, while the tongue is symbolically shown fading or bound by a fiery thread; devas watch in tense silence.
Improper or harmful disclosure and betrayal can rebound; purāṇic narratives often portray speech as a potent karmic instrument.
The setting remains the jalāśaya in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this verse itself does not name the tīrtha.
No ritual instruction is given; it is a direct statement of the curse’s consequence.