Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

तथा पुण्यानि तीर्थानि देवतायतनानि च । समंतात्ते भविष्यंति मुनीनामाश्रमास्तथा

tathā puṇyāni tīrthāni devatāyatanāni ca | samaṃtātte bhaviṣyaṃti munīnāmāśramāstathā

De même, tout autour de toi surgiront des tīrtha sacrés et des sanctuaires des dieux ; et pareillement naîtront les ermitages des sages muni.

tathāthus / likewise
tathā:
Sambandha (connective)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; prakāra-avyaya (manner adverb)
puṇyāniholy / meritorious
puṇyāni:
Viśeṣaṇa (Adjective of tīrthāni)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā-vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural)
tīrthānipilgrimage places
tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā-vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural)
devatā-āyatanānitemples of the deities
devatā-āyatanāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + āyatana (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘abodes/temples of deities’; Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā-vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
samantātall around
samantāt:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
FormAvyaya; deśa-avyaya (adverb: ‘on all sides’)
tefor you / to you
te:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormSarvanāma (Pronoun), Caturthī-vibhakti (Dative, 4th), Ekavacana (Singular)
bhaviṣyantiwill be / will arise
bhaviṣyanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ-lakāra (Simple Future), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural), Parasmaipada
munīnāmof sages
munīnām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī-vibhakti (Genitive, 6th), Bahuvacana (Plural)
āśramāḥhermitages
āśramāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā-vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (connective)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; prakāra-avyaya (manner adverb)

Indra (Śakra) (deduced from immediate context of threats with vajra and later explicit 'Indra uvāca')

Type: kshetra

Scene: A panoramic sacred mandala forms around the focal mountain: multiple tīrtha spots, small shrines with fluttering flags, and quiet hermitages with sages performing tapas, all appearing ‘samantāt’ (on every side).

T
Tīrtha
D
Devatāyatanas
M
Munis (sages)

FAQs

A divinely favored place becomes a living sacred landscape—tīrthas, temples, and sages’ hermitages naturally gather where dharma is established.

The verse praises the sanctified region surrounding the addressed mountain/being in Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (the local tīrtha-field that will form around it).

No explicit rite is stated here; the focus is on the promised manifestation of tīrthas and devatā-shrines, implying future pilgrimage and worship.