Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

ह्रियंते बालका रात्रौ छिद्रं प्राप्य सहस्रशः । युष्मदीयाभिरेताभिर्देवताभिः समन्ततः

hriyaṃte bālakā rātrau chidraṃ prāpya sahasraśaḥ | yuṣmadīyābhiretābhirdevatābhiḥ samantataḥ

La nuit, dès qu’une ouverture est trouvée, les enfants sont emportés par milliers, par ces divinités qui sont tiennes et qui nous encerclent de toutes parts.

hriyaṃteare being carried off
hriyaṃte:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√hṛ (हृ धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगार्थे ‘are carried off’
bālakāḥboys/children
bālakāḥ:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootbālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
rātrauat night
rātrau:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
chidrama hole/opening
chidram:
Karma (Object/goal)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prāpyahaving reached
prāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootpra-√āp (आप् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त — ‘having reached/attained’
sahasraśaḥby thousands
sahasraśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/quantity adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रकार/परिमाणवाचक) — ‘by thousands, in thousands’
yuṣmadīyābhiḥbelonging to you
yuṣmadīyābhiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyuṣmadīya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवताभिः) — ‘belonging to you’
etābhiḥby these
etābhiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवताभिः) — ‘by these’
devatābhiḥby the deities
devatābhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
samantataḥon all sides
samantataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (Spatial adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) — ‘on all sides/everywhere’

Brāhmaṇas (petitioning Ambāvṛddhā)

Tirtha: Ambāvṛddhā (protective sphere)

Type: kshetra

Scene: Night scene: shadowy figures of deities/spirits encircle the city; a dark fissure/opening is visible; children being carried away in a whirlwind-like motion, while brāhmaṇas plead.

A
Ambāvṛddhā (addressed)
D
Devatāḥ
B
Bālakāḥ
C
Chidra

FAQs

Unchecked negative forces exploit ‘openings’; divine guardianship is sought to restore order and safety.

The plea occurs in the Ambāvṛddhā Māhātmya associated with Hāṭakeśvara-kṣetra.

Implicitly, seeking the deity’s intervention through prayer and worship; the verse itself states the problem prompting the rite.