Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

श्रीभगवानुवाच । यस्यायस्याः प्रसन्ना त्वं कन्यकाया वदिष्यसि । मंत्रग्राममिमं सम्यक्त्वद्भावा सा भविष्यति

śrībhagavānuvāca | yasyāyasyāḥ prasannā tvaṃ kanyakāyā vadiṣyasi | maṃtragrāmamimaṃ samyaktvadbhāvā sā bhaviṣyati

Le Seigneur Bienheureux dit : «Quelle que soit la jeune fille que tu agrées avec bienveillance, et à qui tu transmets correctement cet ensemble complet de mantras, elle deviendra de ta propre nature (participant à ton état spirituel).»

श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् भगवान्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यस्याःof whichever (maiden)
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धे
यस्याःof whichever
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; पुनरुक्तिः (यस्यायस्याः = यासां यासाम्)
प्रसन्नाpleased, gracious
प्रसन्ना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (त्वम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कन्यकायाःof the maiden
कन्यकायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वदिष्यसिyou will say/speak
वदिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मन्त्र-ग्रामम्the collection of mantras
मन्त्र-ग्रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (मन्त्राणां ग्रामः = समूहः)
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (मन्त्रग्रामम्)
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
त्वद्-भावाhaving your nature; becoming like you
त्वद्-भावा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वद्भावः यस्याः सा)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śrī Bhagavān (contextually Maheśvara/Śiva; also called Tripurāri later)

Tirtha: Pādukā-sambhava (as implied)

Type: cave

Listener: Kumārī (maiden)

Scene: Śiva speaks a decisive boon: any maiden whom the first maiden favors and to whom she properly teaches the mantra-collection will become ‘of her very nature’; the moment glows with initiation energy.

B
Bhagavān
K
Kanyakā (maiden)
M
Mantra

FAQs

Spiritual continuity can be established through mantra and grace, not only through physical lineage.

Hāṭakeśvara-kṣetra, where Śrīmātuḥ Pādukā’s greatness is narrated.

Proper imparting/teaching of a mantra-collection (mantra-grāma) to a worthy maiden with divine approval.