श्रीभगवानुवाच । यस्यायस्याः प्रसन्ना त्वं कन्यकाया वदिष्यसि । मंत्रग्राममिमं सम्यक्त्वद्भावा सा भविष्यति
śrībhagavānuvāca | yasyāyasyāḥ prasannā tvaṃ kanyakāyā vadiṣyasi | maṃtragrāmamimaṃ samyaktvadbhāvā sā bhaviṣyati
Le Seigneur Bienheureux dit : «Quelle que soit la jeune fille que tu agrées avec bienveillance, et à qui tu transmets correctement cet ensemble complet de mantras, elle deviendra de ta propre nature (participant à ton état spirituel).»
Śrī Bhagavān (contextually Maheśvara/Śiva; also called Tripurāri later)
Tirtha: Pādukā-sambhava (as implied)
Type: cave
Listener: Kumārī (maiden)
Scene: Śiva speaks a decisive boon: any maiden whom the first maiden favors and to whom she properly teaches the mantra-collection will become ‘of her very nature’; the moment glows with initiation energy.
Spiritual continuity can be established through mantra and grace, not only through physical lineage.
Hāṭakeśvara-kṣetra, where Śrīmātuḥ Pādukā’s greatness is narrated.
Proper imparting/teaching of a mantra-collection (mantra-grāma) to a worthy maiden with divine approval.