मांगल्यैः संपरित्यक्तं यद्भवेत्सूतिकागृहम् । तस्मिन्यस्तिष्ठते बालः स युष्माकं प्रकल्पितः
māṃgalyaiḥ saṃparityaktaṃ yadbhavetsūtikāgṛham | tasminyastiṣṭhate bālaḥ sa yuṣmākaṃ prakalpitaḥ
Si la maison d’accouchement est délaissée, privée de rites fastes et de protections, alors l’enfant qui y demeure est proclamé comme étant assigné à vous.
Unspecified (deduced: narrator voice in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A dim, abandoned sūtikāgṛha (lying-in chamber) without lamps or protective marks; a lone infant remains, while shadowy graha/bhūta figures hover at the threshold, suggesting the consequence of neglected maṅgala-rakṣā.
Auspicious, dharmic observances are presented as spiritual protection; neglect is portrayed as spiritually dangerous.
The verse does not name a tīrtha; it serves as a cautionary dharma statement within the chapter.
Ensure māṃgalya (auspicious rites/protections) are maintained in the sūtikāgṛha during the childbirth period.