Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

एतस्याः सर्वमाचक्ष्व प्रभावं सूतसंभव । केनैषा निर्मिता यात्रा सर्वं विस्तरतो वद

etasyāḥ sarvamācakṣva prabhāvaṃ sūtasaṃbhava | kenaiṣā nirmitā yātrā sarvaṃ vistarato vada

Ô Sūta, issu de la lignée des sūtas, expose-nous pleinement la grandeur et la puissance de cette Śakti. Par qui cette yātrā, ce pèlerinage, fut-elle instituée ? Dis tout en détail.

एतस्याःof this (goddess/thing)
एतस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आचक्ष्वtell/explain
आचक्ष्व:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रभावम्power, glory, efficacy
प्रभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सूतसंभवO one born of Sūta
सूतसंभव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूतस्य संभवः)
केनby whom
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एषाthis (she)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निर्मिताwas made/constructed
निर्मिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर् + मा (धातु) → निर्मित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यात्राpilgrimage/ritual journey
यात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तरतः (अव्यय; विस्तर-शब्दात् तसिल्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: ‘in detail’)
वदsay/tell
वद:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Sages/Questioner (addressing Sūta)

Tirtha: Ambāvṛddhā (Śakti) yātrā

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: Sages address Sūta with folded hands, requesting the full prabhāva of Ambāvṛddhā-Śakti and the founder of the yātrā, urging a detailed account.

S
Sūta
Y
yātrā

FAQs

Sacred places and goddess-manifestations are approached through śravaṇa (hearing) and inquiry; understanding a tīrtha’s prabhāva begins with asking for its origin and purpose.

The verse introduces the forthcoming māhātmya of a Śakti connected with the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative in this chapter, explaining the origin of its yātrā.

No specific rite is stated here; it requests a detailed account of the yātrā’s establishment and spiritual potency.