Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

एका गजमुखी तत्र तथान्या तुरगानना । सारमेय मुखाश्चान्याः पक्षिच्छागमुखाः पराः

ekā gajamukhī tatra tathānyā turagānanā | sārameya mukhāścānyāḥ pakṣicchāgamukhāḥ parāḥ

Là, l’une avait un visage d’éléphant ; une autre, un visage de cheval. D’autres avaient un visage de chien, et d’autres encore, un visage d’oiseau et de chèvre.

ekāone (female)
ekā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संख्यावाचक-विशेषणम्
gaja-mukhīelephant-faced
gaja-mukhī:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootgaja (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘elephant-faced’); विशेषणम् (ekā)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
tathālikewise; similarly
tathā:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थक (in like manner/also)
anyāanother (female)
anyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (elliptic ‘ekā’)
turaga-ānanāhorse-faced
turaga-ānanā:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootturaga (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘horse-faced’); विशेषणम् (anyā)
sārameya-mukhāḥdog-faced
sārameya-mukhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsārameya (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (‘dog-faced’); विशेषणम् (anyāḥ)
caand
ca:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
anyāḥothers (female)
anyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (elliptic ‘mātaraḥ’)
pakṣi-chāga-mukhāḥbird- and goat-faced
pakṣi-chāga-mukhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpakṣin (प्रातिपदिक) + chāga (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व-पूर्वपद (pakṣi+chāga) तत्पुरुषेण mukhāḥ सह (‘bird- and goat-faced’); विशेषणम् (parāḥ/anyāḥ)
parāḥothers; further ones
parāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (‘others/further’)

Unspecified (narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; likely Sūta narrating a tīrtha-context description)

Tirtha: Kuṇḍa (name not specified in given verses)

Type: kund

Scene: From the pond rise Mothers with distinct animal faces—elephant-faced, horse-faced, dog-faced, bird-faced, goat-faced—each adorned as a goddess, forming a protective ring around the kuṇḍa.

FAQs

It portrays the awe-inspiring, otherworldly atmosphere that can surround sacred places, urging steadiness in dharma when confronted with fear or marvels.

The verse belongs to the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting (chapter context); the precise tīrtha name is not stated in this single shloka.

None in this verse; it is descriptive rather than prescriptive.