Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अथांबा चैव वृद्धा च वैधव्यं प्राप्य दुःखदम् । हाटकेश्वरजं क्षेत्रं गत्वा ते वांछितप्रदम्

athāṃbā caiva vṛddhā ca vaidhavyaṃ prāpya duḥkhadam | hāṭakeśvarajaṃ kṣetraṃ gatvā te vāṃchitapradam

Alors Ambā et Vṛddhā, tombées dans la douloureuse condition de veuves, se rendirent au saint kṣetra de Hāṭakeśvara, dispensateur des grâces désirées.

athathen
atha:
Discourse connector (अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (sequencer)
āṃbāAmbā
āṃbā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāṃbā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
vṛddhāthe old woman (Vṛddhā)
vṛddhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
vaidhavyamwidowhood
vaidhavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaidhavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prāpyahaving attained
prāpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpra-√āp (आप् धातु) (कृदन्त: ल्यप्/त्वान्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः ‘प्राप्य’ (having attained)
duḥkha-dampain-giving
duḥkha-dam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkha + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘दुःखं ददाति’
hāṭakeśvara-jamconnected with/pertaining to Hāṭakeśvara
hāṭakeśvara-jam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothāṭakeśvara + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘हाटकेश्वरात् जातम्/सम्बद्धम्’
kṣetramsacred place/field (tīrtha)
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) (कृदन्त: क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः ‘गत्वा’ (having gone)
tethose two
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (Dual)
vāṃchita-pradamgranting desired boons
vāṃchita-pradam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāṃchita + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘वाञ्छितं प्रददाति’

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Scene: Two widowed queens, veiled and austere, arrive at a sacred Śaiva field—temple silhouette, liṅga shrine, and pilgrims—carrying offerings; their grief is visible but directed toward devotion.

S
Sūta
A
Ambā
V
Vṛddhā
H
Hāṭakeśvara
K
kṣetra

FAQs

Suffering can become a doorway to tīrtha-sevā: in grief, one turns toward a kṣetra where devotion transforms pain into purpose.

Hāṭakeśvara-kṣetra is explicitly named and praised as “vāṃchita-prada,” a sacred place known for fulfilling heartfelt aims.

The act prescribed by implication is tīrtha-gamana (pilgrimage) to Hāṭakeśvara-kṣetra as a means for spiritual and worldly fulfillment.