Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

द्वादश्यां माघमासस्य गंधपुष्पानुलेपनैः । सोऽप्यवाप्स्यति यच्चित्ते वर्तते नात्र संशयः

dvādaśyāṃ māghamāsasya gaṃdhapuṣpānulepanaiḥ | so'pyavāpsyati yaccitte vartate nātra saṃśayaḥ

Au douzième jour (Dvādaśī) du mois de Māgha, avec parfums, fleurs et onguents, ce dévot obtiendra aussi tout ce qui demeure en son cœur—sans aucun doute.

dvādaśyāmon the twelfth lunar day
dvādaśyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-सप्तमी (locative of time)
māgha-māsasyaof the month of Māgha
māgha-māsasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
gandha-puṣpa-anulepanaiḥwith perfumes, flowers, and unguents
gandha-puṣpa-anulepanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + anulepana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
apialso, even
api:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
avāpsyatiwill obtain
avāpsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) उपसर्ग: ava-
Formलृट् (Future/भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
yatwhatever (that which)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
cittein (one's) mind
citte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
vartateexists, remains
vartate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
nanot
na:
Negation (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
atrahere, in this matter
atra:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Brahmā (continuing instruction)

Type: kshetra

Listener: Vāsudeva (Keśava)

Scene: A devotee on Māgha Dvādaśī offers fragrant sandal paste, flowers, and perfumed unguents before a Viṣṇu icon; the atmosphere is crisp, winter-bright, with lamps and orderly upacāras.

M
Māgha
D
Dvādaśī
S
Subhadrā (contextual)
V
Viṣṇu (contextual)
B
Balarāma (contextual)

FAQs

Sacred time (Māgha Dvādaśī) joined with devoted worship is taught as highly fruitful and wish-fulfilling.

Not specified in this verse; the promise is framed within a tīrtha-māhātmya setting.

Perform worship on Māgha Dvādaśī using fragrances, flowers, and anointing substances.