ततोऽस्य पक्षौ संजातौ तत्क्षणादेव सुन्दरौ । तथा रोमाणि दिव्यानि जातरूपोपमानि च
tato'sya pakṣau saṃjātau tatkṣaṇādeva sundarau | tathā romāṇi divyāni jātarūpopamāni ca
Alors, à l’instant même, de belles ailes lui poussèrent; et de même ses plumes devinrent divines, pareilles à l’or éclatant.
Narrator (result of Śiva’s boon)
Type: kshetra
Scene: A bird stands before a Śiva-liṅga or Mahādeva’s radiant presence; in a flash, wings unfurl and feathers turn gold-like, shimmering with divine luster; attendants and sacred lamps frame the sanctum.
Śiva’s boon is immediate and transformative—devotion at a sacred site culminates in restoration, empowerment, and divine auspiciousness.
The chapter’s liṅga-tīrtha is celebrated as a place where Śiva’s grace manifests tangibly, producing immediate miraculous results.
The verse describes the fruit (phala) of worship and boon; it implies the efficacy of vow, pūjā, and Śiva’s prasāda at the tīrtha.