तस्मादाराधय क्षिप्रं त्वं देवं शशिशेखरम् । अव्यग्रं चित्तमास्थाय दिवारात्रमतंद्रितः
tasmādārādhaya kṣipraṃ tvaṃ devaṃ śaśiśekharam | avyagraṃ cittamāsthāya divārātramataṃdritaḥ
C’est pourquoi, adore sans tarder le Seigneur Śaśiśekhara (Śiva), l’esprit sans distraction, jour et nuit, sans aucune négligence.
Janārdana (Viṣṇu)
Type: kshetra
Listener: Garuḍa (contextual recipient of instruction)
Scene: A direct exhortation: worship Śaśiśekhara swiftly, with an undistracted mind, day and night, without negligence—evoking an ascetic-devotional vigil before Śiva.
Steady, undistracted devotion is the practical path to divine grace and restoration.
No specific pilgrimage site is named in this verse; it emphasizes worship of Śiva rather than geography.
Continuous Śiva-ārādhana (worship/propitiation) with focused mind, maintained day and night.