Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

एष एव वरश्चास्या द्विपदेश्या द्विजोत्तम । पक्षलाभाय यत्प्रोक्तं तव शंभुप्रसादनम्

eṣa eva varaścāsyā dvipadeśyā dvijottama | pakṣalābhāya yatproktaṃ tava śaṃbhuprasādanam

«Ceci même est la grâce pour elle, qui doit être instruite en deux étapes, ô meilleur des deux-fois-nés : pour recouvrer les ailes, il a été déclaré qu’il faut obtenir la faveur de Śambhu.»

एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एवindeed/only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम् (emphatic particle)
वरःboon
वरः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
द्विपदेश्याःof the two-footed (woman)
द्विपदेश्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + पद + ईय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (द्वे पदे यस्याः/द्विपदा) विशेषणम् (अस्याः)
द्विजोत्तमO best of Brahmins
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय/तत्पुरुषः (द्विजेषु उत्तमः)
पक्षलाभायfor gaining wings
पक्षलाभाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपक्ष + लाभ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः
यत्which/that (which was)
यत्:
Karma/Relation (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रयोगः (relative pronoun)
प्रोक्तम्said/declared
प्रोक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्तः; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (यत्)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
शंभुप्रसादनम्propitiation of Śambhu (Śiva)
शंभुप्रसादनम्:
Predicate/Means (विधेय/करण)
TypeNoun
Rootशंभु + प्रसादन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंभोः प्रसादनम्)

Janārdana (Viṣṇu)

Type: kshetra

Listener: dvijoत्तम (best of twice-born)

Scene: A teacherly declaration to a ‘best of twice-born’: the boon’s essence is Śambhu’s favor for wing-recovery; the instruction is framed as brief and decisive.

J
Janārdana (Viṣṇu)
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

The Purāṇa presents harmony of divine powers: Viṣṇu directs the seeker toward Śiva’s grace for restoration.

No specific tīrtha is named; the focus is on Śambhu’s prasāda as the efficacious means.

Propitiation of Śambhu (Śiva worship/ārādhana) is affirmed as the required remedy.