एष एव वरश्चास्या द्विपदेश्या द्विजोत्तम । पक्षलाभाय यत्प्रोक्तं तव शंभुप्रसादनम्
eṣa eva varaścāsyā dvipadeśyā dvijottama | pakṣalābhāya yatproktaṃ tava śaṃbhuprasādanam
«Ceci même est la grâce pour elle, qui doit être instruite en deux étapes, ô meilleur des deux-fois-nés : pour recouvrer les ailes, il a été déclaré qu’il faut obtenir la faveur de Śambhu.»
Janārdana (Viṣṇu)
Type: kshetra
Listener: dvijoत्तम (best of twice-born)
Scene: A teacherly declaration to a ‘best of twice-born’: the boon’s essence is Śambhu’s favor for wing-recovery; the instruction is framed as brief and decisive.
The Purāṇa presents harmony of divine powers: Viṣṇu directs the seeker toward Śiva’s grace for restoration.
No specific tīrtha is named; the focus is on Śambhu’s prasāda as the efficacious means.
Propitiation of Śambhu (Śiva worship/ārādhana) is affirmed as the required remedy.