Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

अरिष्टो धेनुकः केशी प्रलम्बोनाम चापरः । तथान्या तु महारौद्रा पूतना नाम राक्षसी

ariṣṭo dhenukaḥ keśī pralambonāma cāparaḥ | tathānyā tu mahāraudrā pūtanā nāma rākṣasī

Ariṣṭa, Dhenuka, Keśī, et un autre nommé Pralamba ; et aussi cette autre, d’une effroyable férocité — la rākṣasī appelée Pūtanā.

ariṣṭaḥAriṣṭa (name of a demon)
ariṣṭaḥ:
Karta (Subject; list item)
TypeNoun
Rootariṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
dhenukaḥDhenuka
dhenukaḥ:
Karta (Subject; list item)
TypeNoun
Rootdhenuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
keśīKeśī
keśī:
Karta (Subject; list item)
TypeNoun
Rootkeśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
pralambaḥPralamba
pralambaḥ:
Karta (Subject; list item)
TypeNoun
Rootpralamba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable; naming particle)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
aparaḥanother
aparaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
anyāanother (female)
anyā:
Karta (Subject; list item)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
mahāraudrāvery fierce
mahāraudrā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + raudrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; कर्मधारय (mahā raudrā)
pūtanāPūtanā
pūtanā:
Karta (Subject; list item)
TypeNoun
Rootpūtanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable; naming particle)
rākṣasīa rākṣasī (female demon)
rākṣasī:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन

Dharaṇī (Earth/Bhūmi)

Listener: Brahmā

Scene: Earth enumerates the daṇava/rākṣasa forces aligned with Kaṃsa: Ariṣṭa, Dhenuka, Keśī, Pralamba, and the dreadful Pūtanā—like a roll-call of looming calamities.

A
Ariṣṭa
D
Dhenuka
K
Keśī
P
Pralamba
P
Pūtanā
R
Rākṣasī

FAQs

The spread of adharma is shown through many hostile forces; naming them underscores the scale of suffering that calls for divine remedy.

No holy site is explicitly mentioned in this verse.

None; this is an enumerative narrative statement.