यंयं पश्यति विप्रः स कुमारं तरुणाकृतिम् । स स नो तस्य चित्तांते वर्ततेस्म कथंचन
yaṃyaṃ paśyati vipraḥ sa kumāraṃ taruṇākṛtim | sa sa no tasya cittāṃte vartatesma kathaṃcana
Quiconque le brāhmaṇa voyait—chaque jeune homme à l’allure fraîche et juvénile—nul ne parvenait, d’aucune manière, à s’établir vraiment dans son cœur.
Sūta (contextual continuation)
Type: kshetra
Scene: From Garuḍa’s vantage or during visits, the brāhmaṇa observes many handsome youths; his face remains thoughtful, unswayed; the maiden watches quietly; the scene conveys discernment and restraint.
Outer youthfulness alone is insufficient; dharma requires inner discernment and right judgment.
The verse is part of a larger kṣetra-oriented narrative; the place-context becomes explicit as the story approaches the named field (kṣetra).
None—this verse emphasizes discrimination (viveka) rather than a specific rite.