शक्रोऽयं विबुधश्रेष्ठा ब्रह्महत्यापरिप्लुतः । तस्मातत्त्याज्यः सुदूरेण नो चेत्पापमवाप्स्यथ
śakro'yaṃ vibudhaśreṣṭhā brahmahatyāpariplutaḥ | tasmātattyājyaḥ sudūreṇa no cetpāpamavāpsyatha
«Ô vous, les meilleurs des dieux, ce Śakra est submergé par la brahmahatyā; aussi faut-il l’éviter de loin, sinon vous encourrez vous aussi le péché.»
Brahmā (Caturvaktra)
Type: kshetra
Listener: Deva-saṅgha (assembled gods)
Scene: Brahmā raises a hand in warning; devas step back; Indra remains isolated, head bowed; the space between groups is emphasized as a protective boundary.
Purāṇic dharma treats grave sin as spiritually contagious; compassion must be paired with disciplined purity and proper expiation.
No named site appears here; the warning anticipates a later tīrtha instruction for removing brahmahatyā.
A behavioral injunction is given: maintain distance from one afflicted by brahmahatyā to avoid accruing pāpa.