अवध्यः सर्वशस्त्राणां स कृतः शूलपाणिना । तस्मादस्थिमयं वज्रं तद्वधार्थं निरूपय
avadhyaḥ sarvaśastrāṇāṃ sa kṛtaḥ śūlapāṇinā | tasmādasthimayaṃ vajraṃ tadvadhārthaṃ nirūpaya
"Il a été rendu invulnérable à toutes les armes par le Porteur du Trident (Śiva). Par conséquent, conçois un foudre fait d'os dans le but de le tuer."
Viṣṇu
Listener: Śakra (Indra)
Scene: Viṣṇu explains that Vṛtra is invulnerable to all weapons due to Śiva’s boon; he proposes an astonishing solution: a vajra forged from bone—an ascetic sacrifice transformed into divine armament.
Boons and protections are not absolute against dharma; a righteous solution arises that does not rely on ordinary force.
This line functions as mythic instruction within the Tīrthamāhātmya frame; it does not directly name a tīrtha.
None; the verse concerns a strategic, mythic remedy (asthimaya-vajra), not a ritual act.