Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

शुक्र उवाच । तेन पूर्वं तपस्तप्तं नैमिषे दानवोत्तम । यावद्वर्षसहस्रांतं ध्यायमानेन शंकरम्

śukra uvāca | tena pūrvaṃ tapastaptaṃ naimiṣe dānavottama | yāvadvarṣasahasrāṃtaṃ dhyāyamānena śaṃkaram

Śukra dit : «Autrefois, ô le meilleur des Dānavas, il accomplit des austérités à Naimiṣa, méditant sur Śaṅkara (Śiva) jusqu’à l’achèvement de mille années.»

शुक्रःŚukra
शुक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formकालाव्यय (adverb: 'formerly/before')
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तप्तम्performed (was done)
तप्तम्:
Kriya/Predicate (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'taptam' = 'performed/undertaken'
नैमिषेin Naimiṣa
नैमिषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (स्थाननाम)
दानवोत्तमO best of the Dānavas
दानवोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः दानवः)
यावत्up to
यावत्:
Adhikarana (Extent/अधिकरण-परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formपरिमाणाव्यय (extent: 'up to/as much as')
वर्ष-सहस्र-अन्तम्up to the end of a thousand years
वर्ष-सहस्र-अन्तम्:
Karma/Measure (परिमाण-कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः (वर्षाणां सहस्रम् = वर्षसहस्रम्; तस्य अन्तः = वर्षसहस्रान्तः)
ध्यायमानेनby (him) meditating
ध्यायमानेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formशानच् (present middle participle), पुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; 'while meditating'
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Śukra

Tirtha: Naimiṣāraṇya

Type: kshetra

Listener: Vṛtra

Scene: Śukra narrates Indra’s former austerity: a long meditation on Śaṅkara in Naimiṣa forest, spanning a thousand years—stillness, ash, matted hair, and inner fire.

Ś
Śukra
N
Naimiṣa
Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Dānava (listener class)

FAQs

Sustained meditation on Śiva, supported by intense tapas at a sanctified tīrtha, yields extraordinary spiritual outcomes.

Naimiṣāraṇya (Naimiṣa), praised as a powerful locus for austerity and Śiva-meditation.

Tapas (austerity) and dhyāna (meditation) on Śaṅkara over a long vowed period are indicated.