Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

ततः शुक्रं समाहूय प्रोवाच मधुरं वचः । विनयावनतो भूत्वा चतुर्भिः सचिवैः सह

tataḥ śukraṃ samāhūya provāca madhuraṃ vacaḥ | vinayāvanato bhūtvā caturbhiḥ sacivaiḥ saha

Alors, convoquant Śukra, il prononça des paroles douces, s'inclinant avec courtoisie, accompagné de ses quatre ministres.

ततःthen
ततः:
Kāla (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तर (adverb: “then/thereupon”)
शुक्रम्Śukra
शुक्रम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (accusative, 2nd); एकवचन
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + हु (धातु) → समाहूय (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
मधुरम्sweet
मधुरम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying ‘वचः’)
वचःwords/speech
वचः:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
विनयावनतःbowed down with humility
विनयावनतः:
Karta-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootविनय-अवनत (प्रातिपदिक; विनय + अवनत)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; विशेषण (कर्तृ-विशेषण)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भूत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन; संख्याविशेषण (qualifying ‘सचिवैः’)
सचिवैःministers/counsellors
सचिवैः:
Sahakāraka (Accompaniment)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन
सहwith
सह:
Sahārtha (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (postposition: “with”)

Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing brāhmaṇas)

Listener: brāhmaṇas/ṛṣis (implied)

Scene: A formal summons: Śukra enters or is seated as revered ācārya; the asura-king bows with folded hands, four ministers standing behind in orderly formation.

V
Vṛtra
Ś
Śukra

FAQs

Even the powerful seek counsel; approaching a teacher with humility is portrayed as an effective (though not always righteous) strategy.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it narrates a consultation with the preceptor Śukra.