Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

सूत उवाच । पुरा त्वष्ट्रा द्विजश्रेष्ठा हिरण्यकशिपोः सुता । विवाहिता रमानाम श्रेष्ठरूपगुणान्विता

sūta uvāca | purā tvaṣṭrā dvijaśreṣṭhā hiraṇyakaśipoḥ sutā | vivāhitā ramānāma śreṣṭharūpaguṇānvitā

Sūta dit : « Jadis, Tvaṣṭṛ, le plus éminent des brāhmanes, épousa la fille d’Hiraṇyakaśipu, nommée Ramā, parée d’une beauté et de vertus excellentes. »

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु √vac)
Formलकारः लिट् (Perfect), परस्मैपदम्, पुरुषः 3 (प्रथम), वचनम् एकवचनम्
purāformerly
purā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
tvaṣṭrāby Tvaṣṭṛ
tvaṣṭrā:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Roottvaṣṭṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण/कर्ता-हेतौ), एकवचनम्
dvija-śreṣṭhābest among the twice-born (Brahmins)
dvija-śreṣṭhā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvija (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (dvijānāṃ śreṣṭhā); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम् (sutā)
hiraṇyakaśipoḥof Hiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipoḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचनम्
sutādaughter
sutā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
vivāhitāmarried (given in marriage)
vivāhitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√vah (धातु √vah) → vivāhita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम् (sutā)
ramā-nāmanamed Ramā
ramā-nāma:
Visheshana (Name-apposition)
TypeAdjective
Rootramā (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (ramā nāma yasyāḥ); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचनम्; नामधेय-विशेषणम् (sutā)
śreṣṭha-rūpa-guṇa-anvitāendowed with excellent beauty and virtues
śreṣṭha-rūpa-guṇa-anvitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त from √i with anu-; ‘endowed’)
Formबहुपद-समासः (विशेषणसमूहः) तत्पुरुषप्रायः; ‘śreṣṭhaiḥ rūpaiḥ guṇaiś ca anvitā’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम् (sutā)

Sūta

Listener: Ṛṣis

Scene: Sūta narrates an ancient marriage: the divine artisan-priest Tvaṣṭṛ weds Ramā, daughter of Hiraṇyakaśipu, praised for beauty and virtues—an auspicious scene with an undercurrent of future consequence.

S
Sūta
T
Tvaṣṭṛ
H
Hiraṇyakaśipu
R
Ramā

FAQs

Purāṇic tīrtha-glorifications often ground sacred places in lineage and moral history, showing how personal lives shape cosmic events.

The verse is part of the introductory backstory within Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha’s glory unfolds as the narrative progresses.

None in this verse.