एतस्मिन्नंतरे प्राप्ता ब्रह्मविष्णुमुखाः सुराः । प्रोचुश्च देवराजं तं मुक्तपापं प्रहर्षिताः
etasminnaṃtare prāptā brahmaviṣṇumukhāḥ surāḥ | procuśca devarājaṃ taṃ muktapāpaṃ praharṣitāḥ
Cependant, les dieux conduits par Brahmā et Viṣṇu arrivèrent, et, dans l’allégresse, s’adressèrent à ce roi des dieux, désormais délivré du péché.
Sūta
Tirtha: Nāgabila–Hāṭakeśvara (implied)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: A divine congregation arrives—Brahmā and Viṣṇu at the forefront—addressing Indra with joy, acknowledging his sinlessness and renewed splendor near the cave-shrine.
When sin is removed through sacred worship, even the divine community recognizes and celebrates that restoration.
The Hāṭakeśvara–Nāgabila tīrtha setting, whose power is affirmed by the arrival of Brahmā and Viṣṇu.
None explicitly; the verse emphasizes the acknowledged result—freedom from sin.