इन्द्र उवाच । जानाम्यहं चतुर्वक्त्र स्वं कायं पापसंयुतम् । चिह्नैर्ब्रह्मवधोद्भूतैस्तस्माच्छुद्धिं वदस्व मे
indra uvāca | jānāmyahaṃ caturvaktra svaṃ kāyaṃ pāpasaṃyutam | cihnairbrahmavadhodbhūtaistasmācchuddhiṃ vadasva me
Indra dit : «Ô Toi aux quatre visages, je sais que mon propre corps est souillé de péché, marqué de signes nés du brahma-vadha, le meurtre d’un brahmane. Dis-moi donc la voie de la purification.»
Indra
Listener: Brahmā (Caturvaktra)
Scene: Indra, once radiant, now bears ominous blemishes/signs on his body; he kneels before four-faced Brahmā, palms joined, requesting śuddhi-upadeśa.
Recognition of fault and humble seeking of guidance is the first step toward purification and restoration of dharma.
No specific tīrtha is named yet; the request anticipates Brahmā’s instruction to undertake tīrthayātrā.
A general request for śuddhi (purification); the concrete prescription is given in the next verses.