प्रगृह्यतां वरोऽस्माकं यः सदा वर्तते हृदि । प्रदास्यामि न संदेहो नादेयं विद्यते मम
pragṛhyatāṃ varo'smākaṃ yaḥ sadā vartate hṛdi | pradāsyāmi na saṃdeho nādeyaṃ vidyate mama
Recevez la grâce qui demeure à jamais dans mon cœur pour vous. Je l’accorderai—sans aucun doute; rien ne sera refusé par moi.
Indra (Śakra)
Type: kshetra
Scene: Indra, still humble, offers a boon from his heart to the brāhmaṇas, declaring he will grant it without doubt and will refuse nothing—gesture of open palm or offering posture.
Humility and reconciliation open the way for divine grace, expressed as a boon granted without reservation.
The surrounding chapter glorifies a sacred kuṇḍa and liṅga; this verse is part of the narrative bridge leading to the site’s promised fruits.
No ritual is prescribed; it is a narrative moment of boon-offering (vara-pradāna).