Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

त्वमेव यदि शक्तः स्यादन्यथा कर्तुमेव हि । कुरुष्व वा स्वयं नाथ नास्माकं शक्तिरीदृशी

tvameva yadi śaktaḥ syādanyathā kartumeva hi | kuruṣva vā svayaṃ nātha nāsmākaṃ śaktirīdṛśī

Si toi seul peux agir autrement, alors fais-le vraiment. Ou bien, ô Protecteur, accomplis-le toi-même : une telle puissance n’est pas la nôtre.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (उभयलिङ्ग-प्रयोग), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसमुच्चय/शर्त-प्रदर्शक अव्यय (conditional conjunction)
शक्तःable/capable
शक्तः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √शक् (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘त्वम्’)
स्यात्would be/may be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अन्यथाotherwise/in another way
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Kriya (Infinitive complement)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक अव्ययवत् प्रयोग
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
कुरुष्वdo (you)!
कुरुष्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
स्वयम्yourself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), आत्मार्थक (by oneself)
नाथO lord/master
नाथ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
शक्तिःpower/ability
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ईदृशीsuch/like this
ईदृशी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘शक्तिः’)

Sages (Munis)

Scene: A group of ritualists or petitioners, hands folded, addressing a protective lord, confessing incapacity and requesting the deity to act directly.

M
Munis (Sages)
D
Dakṣa (implied addressee)

FAQs

Spiritual maturity includes recognizing one’s limits and submitting to rightful authority to prevent harm from misdirected power.

No tīrtha is specified in this verse.

No direct rite is prescribed; the sages request intervention to alter the course of a dangerous ritual outcome.