अथ तां विरतां ज्ञात्वा सोऽन्यचित्तां प्रियां नृपः । यत्नेन रक्षयामास विश्वासं नैव गच्छति
atha tāṃ viratāṃ jñātvā so'nyacittāṃ priyāṃ nṛpaḥ | yatnena rakṣayāmāsa viśvāsaṃ naiva gacchati
Puis, sachant qu’elle s’était détournée de lui et que l’esprit de sa bien-aimée était ailleurs, le roi la garda avec grand soin—mais la confiance ne revint point véritablement.
Narrator (Sūta continues the story)
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame implied)
Scene: The king watches his beloved with guarded concern; attendants discreetly positioned; the beloved appears detached, gaze turned away, creating a visual tension between protection and mistrust.
When fidelity is broken, mere vigilance cannot restore dharmic harmony; inner integrity is the foundation of trust.
Indirectly, the chapter’s tīrtha context frames the story, though this verse focuses on the household aftermath.
None.