अथ तां ब्राह्मणः प्राह यदि त्वं पापवर्जिता । पुरतो देवविप्राणां कुरु दिव्यग्रहं स्वयम्
atha tāṃ brāhmaṇaḥ prāha yadi tvaṃ pāpavarjitā | purato devaviprāṇāṃ kuru divyagrahaṃ svayam
Alors un brahmane lui dit : « Si tu es exempte de péché, devant les dieux et les brahmanes, accomplis toi‑même l’épreuve divine ».
A Brahmin (addressing the woman)
Scene: A Brahmin elder addresses the woman, directing her to perform a divine ordeal in front of gods and Brahmins; the assembly forms a formal court-like semicircle.
Truth is tested in the presence of sacred witnesses; dharma emphasizes accountability before the divine and the learned.
Not specified in this verse; the tīrtha context is implicit in the chapter’s broader māhātmya.
Performance of a divyagraha (divine ordeal) before devas and Brahmins is prescribed here as a proof mechanism.