Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

अथ तां ब्राह्मणः प्राह यदि त्वं पापवर्जिता । पुरतो देवविप्राणां कुरु दिव्यग्रहं स्वयम्

atha tāṃ brāhmaṇaḥ prāha yadi tvaṃ pāpavarjitā | purato devaviprāṇāṃ kuru divyagrahaṃ svayam

Alors un brahmane lui dit : « Si tu es exempte de péché, devant les dieux et les brahmanes, accomplis toi‑même l’épreuve divine ».

अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
ब्राह्मणःthe brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√अह्/√ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (if)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject of implied 'asi'/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा; एकवचन
पापवर्जिताfree from sin
पापवर्जिता:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + वर्जित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पापात् वर्जिता); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; (त्वम् इत्यस्य विशेषणम्)
पुरतःin the presence of
पुरतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (in front/presence)
देवविप्राणाम्of the gods and brāhmaṇas
देवविप्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + विप्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (देवाश्च विप्राश्च); पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
कुरुdo
कुरु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
दिव्यग्रहम्a divine ordeal/oath-taking
दिव्यग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्य + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (दिव्यः ग्रहः); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
स्वयम्yourself
स्वयम्:
Karta (Emphatic agent marker/कर्तृबल)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मकर्तृवाचक (oneself/by yourself)

A Brahmin (addressing the woman)

Scene: A Brahmin elder addresses the woman, directing her to perform a divine ordeal in front of gods and Brahmins; the assembly forms a formal court-like semicircle.

D
deva (gods)
V
vipra (Brahmins)

FAQs

Truth is tested in the presence of sacred witnesses; dharma emphasizes accountability before the divine and the learned.

Not specified in this verse; the tīrtha context is implicit in the chapter’s broader māhātmya.

Performance of a divyagraha (divine ordeal) before devas and Brahmins is prescribed here as a proof mechanism.