एतद्वः सर्वमाख्यातं यथा तस्य पुराऽभवत् । विवाहो वृषनाथस्य मनौ स्वायंभुवे द्विजाः
etadvaḥ sarvamākhyātaṃ yathā tasya purā'bhavat | vivāho vṛṣanāthasya manau svāyaṃbhuve dvijāḥ
Tout cela vous a été exposé, ô deux-fois-nés, tel que cela advint jadis : le mariage de Vṛṣanātha au temps de Svāyambhuva Manu.
Sūta (contextual continuation of narration to sages)
Listener: Ṛṣis / dvijāḥ
Scene: A narrator (Sūta-like figure) concludes an ancient account, gesturing to a timeless tableau of a primordial wedding in Svāyambhuva Manu’s age; sages listen in a forest-assembly.
Sacred places are validated through ancient, dharma-rooted narratives that connect them to primordial times.
The chapter’s focal shrine/vedī (Haravedī) is supported by an ancient wedding account tied to the site’s sanctity.
None directly; this verse transitions into/recaps the narrative background (ākhyāna) that is later used for ritual listening benefits.