Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

चैत्रशुक्लत्रयोदश्यां नक्षत्रे भगदैवते । सूर्यवारेण यो भक्त्या वीक्षयिष्यति मानवः । तदैव तस्य पापानि प्रयास्यन्ति च संक्षयम्

caitraśuklatrayodaśyāṃ nakṣatre bhagadaivate | sūryavāreṇa yo bhaktyā vīkṣayiṣyati mānavaḥ | tadaiva tasya pāpāni prayāsyanti ca saṃkṣayam

Au Trayodaśī, treizième jour de la quinzaine claire de Caitra, lorsque prévaut le nakṣatra présidé par Bhaga, celui qui, un dimanche, contemple avec bhakti (cette présence sacrée), voit alors, à l’instant même, ses péchés s’en aller et s’épuiser jusqu’au bout.

चैत्रशुक्लत्रयोदश्याम्on the bright thirteenth (tithi) of Caitra
चैत्रशुक्लत्रयोदश्याम्:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + त्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः (चैत्रस्य शुक्लपक्षस्य त्रयोदशी)
नक्षत्रेwhen the lunar mansion is
नक्षत्रे:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
भगदैवतेhaving Bhaga as the presiding deity
भगदैवते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभग (प्रातिपदिक) + देवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भगः देवता यस्य)
सूर्यवारेणon Sunday
सूर्यवारेण:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष (सूर्यस्य वारः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
वीक्षयिष्यतिwill behold; will see
वीक्षयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मानवःa man; a human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
एवindeed; just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पापानिsins
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
प्रयास्यन्तिwill depart; will go away
प्रयास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संक्षयम्to destruction; to complete decay
संक्षयम्:
Gati/Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; गत्यर्थ-क्रियायाः लक्ष्य/परिणाम (towards/into destruction)

Narrative voice (contextual; likely Sūta continuing the Māhātmya)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims approach a sanctum/altar at dawn on a spring day (Caitra); the sun is prominent (Sunday), and the atmosphere suggests an astrologically auspicious moment; devotees take darśana with folded hands as a priest marks the time.

B
Bhaga
S
Sūrya (Sunday)

FAQs

Devotional darśana at an auspicious time is presented as a powerful purifier that quickly exhausts accumulated sin.

The ongoing context is the Haravedī/altar-shrine area (Haravedyā) associated with Vṛṣabhadhvaja (Śiva) in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

A time-specific prescription: darśana (beholding) with devotion on Caitra bright Trayodaśī, under Bhaga’s nakṣatra, on a Sunday.