Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

येन ते सन्निधौ कृत्वा स्वाश्रमं शशिशेखर । तपः करोमि नाशाय पापस्यास्य महत्तमम्

yena te sannidhau kṛtvā svāśramaṃ śaśiśekhara | tapaḥ karomi nāśāya pāpasyāsya mahattamam

«Ainsi, ô Śaśiśekhara, Seigneur au croissant de lune, ayant établi mon āśrama en ta présence, je pourrai accomplir l’ascèse (tapas) pour anéantir jusqu’au bout ce très grand péché.»

येनby which; whereby
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्धार्थे/हेतौ (by which/whereby)
तेof you; your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (your)
सन्निधौin (your) presence; near
सन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
कृत्वाhaving made; having done
कृत्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having done/made’
स्वाश्रमम्one’s own hermitage
स्वाश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य आश्रमः)
शशिशेखरO moon-crested one (Śiva)
शशिशेखर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशशि (प्रातिपदिक) + शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शशिनः शेखरः)
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
करोमिI do; I perform
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
नाशायfor destruction
नाशाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of destruction)
पापस्यof sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (of this)
महत्तमम्the greatest; most intense
महत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative)

Pitāmaha (Brahmā) (continuation, addressing Śiva as Śaśiśekhara)

Type: kshetra

Scene: A penitent devotee establishes a small hermitage near a Śiva-vedī/altar; Śiva as Śaśiśekhara is envisioned nearby, serene and accessible, while the devotee performs austerities amid sacred trees and ritual fires.

B
Brahmā
Ś
Śiva (Śaśiśekhara)
Ā
āśrama
T
tapas
P
pāpa-nāśa

FAQs

Austerity performed in the immediate presence (sannidhi) of Śiva is portrayed as especially potent for destroying even grave sin.

The tīrtha is the chapter’s sacred precinct where Śiva is asked to remain; the excerpt emphasizes “Your presence here” rather than naming the location.

Establishing an āśrama near the deity’s sannidhi and performing tapas for pāpa-nāśa (destruction of sin).