यथायथा स रम्याणि वीक्षतेंऽगानि कौतुकात् । सत्याः पितामहो हृष्टः कामार्तोऽभूत्तथातथा
yathāyathā sa ramyāṇi vīkṣateṃ'gāni kautukāt | satyāḥ pitāmaho hṛṣṭaḥ kāmārto'bhūttathātathā
Et tandis que, par curiosité, il ne cessait de contempler ses membres ravissants, de même le grand-père de Satyā se réjouissait de plus en plus—et, dans la même mesure, se trouvait tourmenté par le désir.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not stated in snippet)
Unchecked curiosity and sense-indulgent gazing can inflame kāma; dharma calls for vigilance and restraint of the senses.
The immediate verse is narrative; the surrounding chapter is a Tīrthamāhātmya, but the exact tīrtha is not identifiable from this excerpt alone.
No direct prescription here; it describes a psychological shift—delight turning into desire.