न देवी न च गंधर्वी नासुरी न च नागजा । तादृग्रूपाऽभवच्चान्या यादृशी सा सुमध्यमा
na devī na ca gaṃdharvī nāsurī na ca nāgajā | tādṛgrūpā'bhavaccānyā yādṛśī sā sumadhyamā
Ni parmi les déesses, ni parmi les jeunes filles gandharvas, ni parmi les asurīs, ni parmi les femmes nées des nāgas, il n’en fut aucune d’une beauté pareille à Satī, à la taille fine.
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ / dvijāḥ
Scene: A comparative panorama: celestial, gandharva, asura, and nāga maidens implied in the background, yet Satī stands unmatched—slender-waisted, radiant, central.
Purāṇic praise elevates Satī as extraordinary, preparing the reader for the sacred significance of her union with Śiva.
Not directly; it supports the tīrtha-linked marriage narrative by extolling Satī.
None.