Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

अथ तं स्नातमाचांतं कृताहारं द्विजोत्तमम् । विश्रान्तं शयने विप्रः प्रोवाच स गृहाधिपः

atha taṃ snātamācāṃtaṃ kṛtāhāraṃ dvijottamam | viśrāntaṃ śayane vipraḥ provāca sa gṛhādhipaḥ

Puis, lorsque ce meilleur des brāhmanes eut pris son bain, accompli l’ācamanā, mangé et reposé sur une couche, le brāhmane maître de maison lui adressa la parole.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन
स्नातम्bathed
स्नातम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) → स्नात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tam)
आचान्तम्having sipped (ācamana)
आचान्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + चम (धातु) → आचान्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tam)
कृताहारम्having taken food
कृताहारम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + आहार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतः आहारः यस्य); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tam)
द्विजोत्तमम्the best of Brahmins
द्विजोत्तमम्:
Karma (Object-apposition/कर्मसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उत्तमः द्विजः); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; सम्बोधनार्थे न, कर्मपद-विशेष्य
विश्रान्तम्rested
विश्रान्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + श्रम् (धातु) → विश्रान्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tam)
शयनेon the bed
शयने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
विप्रःthe Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःthat (he)
सः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विप्रस्य विशेषण/समानाधिकरण
गृहाधिपःthe householder/master of the house
गृहाधिपः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गृहस्य अधिपः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual)

Scene: A serene interior: a brāhmaṇa traveler, freshly bathed and composed, sits or reclines on a simple bed; a householder brāhmaṇa approaches respectfully to speak, indicating the start of a sacred conversation.

G
gṛhādhipa (householder)
D
dvijottama (guest brāhmaṇa)
Ā
ācamana

FAQs

Dharma is shown in action: a guest is offered purification, food, and rest before any questioning—an ideal of righteous conduct.

Not specified in this verse; it remains part of the narrative lead-in to the tīrtha’s praise.

Bathing (snāna) and ācamana are explicitly mentioned as part of proper reception and purity observance.