अथ तं स्नातमाचांतं कृताहारं द्विजोत्तमम् । विश्रान्तं शयने विप्रः प्रोवाच स गृहाधिपः
atha taṃ snātamācāṃtaṃ kṛtāhāraṃ dvijottamam | viśrāntaṃ śayane vipraḥ provāca sa gṛhādhipaḥ
Puis, lorsque ce meilleur des brāhmanes eut pris son bain, accompli l’ācamanā, mangé et reposé sur une couche, le brāhmane maître de maison lui adressa la parole.
Narrator (contextual)
Scene: A serene interior: a brāhmaṇa traveler, freshly bathed and composed, sits or reclines on a simple bed; a householder brāhmaṇa approaches respectfully to speak, indicating the start of a sacred conversation.
Dharma is shown in action: a guest is offered purification, food, and rest before any questioning—an ideal of righteous conduct.
Not specified in this verse; it remains part of the narrative lead-in to the tīrtha’s praise.
Bathing (snāna) and ācamana are explicitly mentioned as part of proper reception and purity observance.