तत आमन्त्र्य तान्सर्वान्प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः । स्वस्थानं प्रति संहृष्टाः प्रजग्मुः सर्व एव ते
tata āmantrya tānsarvānpraṇipatya muhurmuhuḥ | svasthānaṃ prati saṃhṛṣṭāḥ prajagmuḥ sarva eva te
Puis, après avoir pris congé de tous avec respect et s’être prosternés maintes fois, ils partirent tous, joyeux, vers leurs demeures respectives.
Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Type: kshetra
Scene: Devotees/recipients, having received gifts and blessings, bow repeatedly to elders/priests and the shrine, then depart in orderly groups, faces bright with satisfaction; the temple and flags recede behind them.
Dharma includes right conduct: gratitude, respectful leave-taking, and repeated salutations after sacred work.
Hāṭakeśvara-kṣetra, as the setting from which they depart after worship and charity.
Repeated praṇāma (prostration/salutation) and formally taking leave (āmantrya) after completing a sacred act.