महोत्सवोऽथ संजज्ञे तस्मिन्स्थाने निरर्गलः । गीतवाद्यप्रणादेन येनविश्वं प्रपूरितम्
mahotsavo'tha saṃjajñe tasminsthāne nirargalaḥ | gītavādyapraṇādena yenaviśvaṃ prapūritam
Alors, en ce lieu, naquit une grande fête, débordante et sans entrave ; par la résonance des chants et des instruments, l’univers entier semblait comblé.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya-style narration)
Type: kshetra
Scene: A vast, overflowing festival at the sacred spot: crowds of devas and celestial beings, banners and garlands, musicians with drums and lutes, singers in chorus; sound waves seem to fill the cosmos.
Sacred places naturally become centers of joyous devotion; collective worship (music, praise, celebration) is portrayed as a dharmic offering.
The verse praises “that place” within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; the precise tīrtha-name is not stated in this single shloka.
No formal rite is prescribed; devotional celebration through song and instruments is highlighted.