Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

अथ कैलासमासाद्य यावद्यांति भवांतिकम् । निषिद्धा नंदिना तावन्न गंतव्यमतः परम्

atha kailāsamāsādya yāvadyāṃti bhavāṃtikam | niṣiddhā naṃdinā tāvanna gaṃtavyamataḥ param

Puis, parvenus au Kailāsa, tandis qu’ils s’avançaient jusqu’aux abords de Bhava (Śiva), Nandin les arrêta : «Vous ne devez pas aller au-delà de ce point.»

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक
कैलासम्Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + सद् (धातु) → आसाद्य (कृदन्त/ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकाल (having reached)
यावत्as far as
यावत्:
Adhikarana (Limit/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (as far as/upto)
यान्तिthey go
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन
भव-अन्तिकम्to Bhava’s vicinity
भव-अन्तिकम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक; शिव) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; स्थानवाचक (to the vicinity of Bhava)
निषिद्धाःwere forbidden
निषिद्धाः:
Karta (Subject in passive sense/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि + सिध्/सिध् (धातु) → निषिद्ध (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; (देवाः इति अध्याहार्य)
नन्दिनाby Nandin
नन्दिना:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
तावत्up to that point
तावत्:
Adhikarana (Limit/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (so far/that much)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
गन्तव्यम्to be gone/should be gone
गन्तव्यम्:
Kriya (Obligation predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गन्तव्य (कृदन्त/तव्यत्)
Formकृदन्त (तव्यत्; gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेय (it is to be gone)
अतःtherefore/from here
अतः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थ (therefore/from here)
परम्further/beyond
परम्:
Adhikarana (Limit/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (further/beyond)

Narrator (with Nandin’s injunction embedded)

Tirtha: Kailāsa (Bhava-antika threshold)

Type: peak

Scene: At the approach to Śiva’s vicinity on Kailāsa, Nandin stands as a powerful guardian, halting the devas at a sacred boundary; the devas pause in reverent restraint.

K
Kailāsa
B
Bhava (Śiva)
N
Nandin
D
Devas

FAQs

Sacred spaces have boundaries; reverence includes restraint and honoring divine privacy and protocol.

Kailāsa, especially the sanctified inner precinct near Śiva (Bhava).

None explicitly; the verse implies dharmic decorum—approach with permission and humility.