ततः स पार्थिवो भीतस्तेषां वाक्याद्विशेषतः । जगाम हित्वा तां धेनुं स्वस्थानं हतसेवकः
tataḥ sa pārthivo bhītasteṣāṃ vākyādviśeṣataḥ | jagāma hitvā tāṃ dhenuṃ svasthānaṃ hatasevakaḥ
Ainsi le roi, saisi de peur — surtout à cause de leurs paroles — s’en alla, abandonnant la vache, et retourna en son lieu, ses serviteurs ayant été tués.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A frightened king retreats from a sacred grove, leaving behind a wounded cow; fallen attendants lie on the ground; ascetics and forest guardians stand sternly, their words having struck fear.
Dharma ultimately prevails; when arrogance meets divine protection, even kings are forced to yield and face the cost of wrongdoing.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the chapter’s tīrthamāhātmya narrative context.
None.