Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

ततः संतर्प्य देवांश्च पितॄंश्च तदनंतरम् । पूजयित्वा हविर्वाहं ब्राह्मणांश्च ततः परम्

tataḥ saṃtarpya devāṃśca pitṝṃśca tadanaṃtaram | pūjayitvā havirvāhaṃ brāhmaṇāṃśca tataḥ param

Ensuite, après avoir dûment rassasié les dieux puis les ancêtres, et après avoir honoré Agni, porteur des oblations, il rendit ensuite hommage aux brāhmaṇas.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे ‘अनन्तरम्/तस्मात्’
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-प्राय) = gerund/absolutive; ‘संतर्प्य’ = having satisfied (fed)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय = conjunction ‘and’
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
तदनन्तरम्immediately thereafter
तदनन्तरम्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anantara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध): ‘तद्-अनन्तरम्’; अव्ययवत् क्रियाविशेषण = immediately after that
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त = gerund/absolutive; ‘पूजयित्वा’ = having worshipped
हविर्वाहम्Havirvāha (Agni, carrier of oblations)
हविर्वाहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothavis (प्रातिपदिक) + vāha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध) ‘हविषां वाहः’ = Agni; पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
ब्राह्मणान्the brāhmaṇas
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
परम्next; afterwards
परम्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग-एकवचन-द्वितीया/प्रथमा रूपेण अव्ययवत्; क्रियाविशेषण = thereafter/next

Sūta (narrating ritual sequence)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim/muni completes tarpaṇa to devas and pitṛs, then honors Agni as the havis-bearer, and finally bows to seated brāhmaṇas awaiting hospitality.

D
Deva (gods)
P
Pitṛ (ancestors)
A
Agni (Havirvāha)
B
Brāhmaṇa

FAQs

Dharma is upheld through ordered worship: honoring gods, ancestors, sacred fire, and brāhmaṇas sustains cosmic and social harmony.

Not directly named; the rites are described within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-māhātmya narrative environment.

Tarpaṇa/santarpana for devas and pitṛs, worship of Agni (havis-carrier), and honoring brāhmaṇas—an archetypal Purāṇic ritual sequence.