एवं गते ततः सार्थे प्रोद्गते सूर्यमंडले । तीव्रतापपरिस्पृष्टो जजागार ततः परम्
evaṃ gate tataḥ sārthe prodgate sūryamaṃḍale | tīvratāpaparispṛṣṭo jajāgāra tataḥ param
Ainsi, lorsque la caravane eut poursuivi sa route et que le disque du soleil se fut levé, brûlé par une chaleur ardente, il s’éveilla alors.
Sūta (Lomaharṣaṇa) — inferred for Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya narration
Scene: A caravan has moved on; the sun’s disk climbs high. A lone traveler lies or stirs on hot sand, skin parched, the horizon shimmering with heat-haze.
Suffering awakens discernment; Purāṇic māhātmyas often turn crisis into a doorway for divine remembrance and rescue.
The verse is part of the narrative arc supporting the Ānarteśvara tīrtha-māhātmya in Nāgarakhaṇḍa.
None.