Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

मासिमासि सदाष्टम्यां त्वं शुक्लायां सुदूरतः । आगत्य देवतायाश्च प्रकरोषि प्रदक्षिणाम्

māsimāsi sadāṣṭamyāṃ tvaṃ śuklāyāṃ sudūrataḥ | āgatya devatāyāśca prakaroṣi pradakṣiṇām

«Mois après mois, au jour d’Aṣṭamī de la quinzaine claire, tu viens de très loin et tu accomplis la pradakṣiṇā, la circumambulation de la Déesse.»

मासिin a month
मासि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘मासि’ = in a month
मासिmonth after month
मासि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्ति—‘मासि मासि’ = month after month
सदाalways
सदा:
Visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
अष्टम्याम्on the eighth lunar day (aṣṭamī)
अष्टम्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तिथिवाचक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे मध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शुक्लायाम्in the bright (fortnight)
शुक्लायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण—(अष्टम्याम्) शुक्लपक्षे
सुदूरतःfrom very far away
सुदूरतः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootसुदूर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘-तः’ = from
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya-viseshana (Conjunctive action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having come’
देवतायाःof the goddess/deity
देवतायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
प्रकरोषिyou perform/do
प्रकरोषि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कर् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रदक्षिणाम्circumambulation
प्रदक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Brāhmaṇa sages (dvija-sattamas) addressing the king

Tirtha: Devī-āyatana (name not specified in excerpt)

Type: kshetra

Scene: A devoted pilgrim arrives from a distant land on bright-fortnight Aṣṭamī and begins clockwise circumambulation around a Devī shrine, lamps and flowers in hand, with temple attendants and brāhmaṇas observing.

Ś
Śuklāṣṭamī
D
Devī/Devatā (Goddess)
P
Pradakṣiṇā

FAQs

True devotion is measured by consistency and effort—returning again and again to the sacred, even from far away.

A Devī-tīrtha in the Nāgara Khaṇḍa: its attraction is so strong that the king undertakes repeated long-distance visits.

Observance on Śuklāṣṭamī (bright fortnight) with pradakṣiṇā of the Goddess, undertaken regularly each month.