अथासौ भ्रममाणस्तु तीर्थान्यायतनानि च । संप्राप्तो ब्राह्मणश्रेष्ठाः प्रभासं क्षेत्रमुत्तमम्
athāsau bhramamāṇastu tīrthānyāyatanāni ca | saṃprāpto brāhmaṇaśreṣṭhāḥ prabhāsaṃ kṣetramuttamam
Ainsi, errant parmi les tīrtha et les sanctuaires sacrés, il parvint—ô meilleurs des brāhmaṇas—à Prabhāsa, le kṣetra suprêmement excellent.
Narrator addressing brāhmaṇas (Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (addressed as ‘brāhmaṇa-śreṣṭhāḥ’)
Scene: A pilgrim Moon-god arrives at the luminous coastal kṣetra of Prabhāsa: temples and shrines rise near the sea/river-mouth, flags flutter, brāhmaṇas welcome him; the air feels charged with sanctity.
Persistent pilgrimage to tīrthas culminates in reaching a divinely charged kṣetra where grace and transformation become accessible.
Prabhāsa-kṣetra is explicitly named as the ‘uttama kṣetra’ (supreme sacred region).
No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes tīrtha-yātrā and arrival at Prabhāsa.