अथ ता दुःखिता भूयो जग्मुर्यत्र पिता स्थितः । प्रोचुश्च बाष्पपूर्णाक्षास्तत्कालसदृशं वचः
atha tā duḥkhitā bhūyo jagmuryatra pitā sthitaḥ | procuśca bāṣpapūrṇākṣāstatkālasadṛśaṃ vacaḥ
Alors, accablées de chagrin, elles retournèrent là où se tenait leur père. Les yeux pleins de larmes, elles prononcèrent des paroles à la mesure de la détresse de l’instant.
Narrator (contextual; Sūta)
Scene: A group of sorrowful women, eyes brimming with tears, walk together toward Dakṣa’s seat; their garments and posture show distress, yet their approach is orderly and purposeful.
Grief is acknowledged, but it is brought before rightful authority (the father), reflecting dharma through proper recourse and truthful speech.
This verse functions as narrative transition within the Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this shloka itself.
None in this verse; it sets the scene for the ensuing dharmic consequences.