Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

तेपि शत्रुगणाः सर्वे संप्रहृष्टा जिगीषवः । तत्पुरं वेष्टयामासुस्तत्पुत्रोच्छेदनाय वै

tepi śatrugaṇāḥ sarve saṃprahṛṣṭā jigīṣavaḥ | tatpuraṃ veṣṭayāmāsustatputrocchedanāya vai

Quant aux bandes ennemies, toutes réjouies et avides de conquête, elles encerclèrent la cité, en vérité pour anéantir le fils du roi.

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अप्यर्थ) = also/even
शत्रुगणाःgroups of enemies
शत्रुगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु-गण (प्रातिपदिक: शत्रु + गण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (शत्रूणां गणः = group of enemies)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (शत्रुगणाः)
संप्रहृष्टाःgreatly rejoicing
संप्रहृष्टाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-√हृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त, past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थ: अत्यन्तं हृष्टाः (highly delighted)
जिगीषवःwishing to conquer
जिगीषवः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√जि (धातु) + सन् (इच्छार्थ) → जिगीषु (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (सन्नन्त-इच्छार्थक, desiderative adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थ: जेतुम् इच्छन्तः (desirous to conquer)
तत्पुरम्that city (his city)
तत्पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद्-पुर (प्रातिपदिक: तद् + पुर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: तत्पुरुष (तस्य पुरम् = his city)
वेष्टयामासुःsurrounded
वेष्टयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वेष्ट् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; (वेष्टयामास) periphrastic perfect sense: surrounded
तत्पुत्रोच्छेदनायfor killing/exterminating his son
तत्पुत्रोच्छेदनाय:
Sampradana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootतद्-पुत्र-उच्छेदन (प्रातिपदिक: तद् + पुत्र + उच्छेदन)
Formपुं/नपुंसक, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समास: तत्पुरुष (तस्य पुत्रस्य उच्छेदनाय = for the extermination of his son)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक निपात) = indeed

Sūta (contextual continuation)

Scene: Enemy forces ring the city with camps and banners; watchfires glow; within the walls, anxious citizens gather; the focus is the peril to the prince, the last hope of the line.

E
enemy forces
C
city (pura)
K
king’s son (putra)

FAQs

When adharma and hostility rise, even innocents and heirs become targets; the Purāṇic arc typically points to divine or tīrtha refuge as protection.

Not specified in this verse.

None.