Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

शक्रादयोऽपि देवास्ते परमार्थेन नो विदुः । स्वरूपवर्णनं कर्तुं किं पुनर्देवि मानुषी

śakrādayo'pi devāste paramārthena no viduḥ | svarūpavarṇanaṃ kartuṃ kiṃ punardevi mānuṣī

Même les dieux, à commencer par Śakra (Indra), ne connaissent pas vraiment ta réalité ultime. Comment donc un simple humain, ô Déesse, pourrait-il décrire ton essence ?

शक्रादयःIndra and others
शक्रादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; तत्पुरुष (शक्रः आदिः येषां ते)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
तेyou (your true nature)
ते:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सन्दर्भे 'त्वाम्/तव स्वरूपम्' इत्यर्थे
परमार्थेनin ultimate reality
परमार्थेन:
Karaṇa (Instrument/means; manner)
TypeNoun
Rootपरमार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन/प्रकारार्थे (in the ultimate sense)
not
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation)
विदुःknow
विदुः:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
स्वरूपवर्णनम्description of (your) true form
स्वरूपवर्णनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (स्वरूपस्य वर्णनम्)
कर्तुम्to do, to make
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (to do)
किम्how then?
किम्:
Sambandha (Interrogative particle)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक (interrogative: how/what then)
पुनःthen, moreover
पुनः:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, विशेषार्थक (more so/again)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
मानुषीa human woman
मानुषी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; 'मानुषी (स्त्री)' कर्तरि (a human woman)

Viṣakanyā (the poison-maiden), continuing her hymn to Devī

Type: kshetra

Scene: The devotee gestures in reverent restraint, as if words fail; the Devī’s form is shown with a luminous, partially veiled aura suggesting the unknowable.

Ś
Śakra (Indra)
D
Devī

FAQs

The Divine surpasses conceptual limits; humility and reverence are the proper approach when speaking of Devī’s true nature.

This is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62), where the tīrtha’s greatness is conveyed through Devī’s transcendent praise rather than explicit geography in this line.

No ritual is prescribed; it is a theological assertion within a stuti.