Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

यस्याः प्राप्तं त्वयैश्वर्यं परा तां तोषयाम्यहम् । स्वल्पमप्यपराधं ते न करोमि सुरेश्वरि

yasyāḥ prāptaṃ tvayaiśvaryaṃ parā tāṃ toṣayāmyaham | svalpamapyaparādhaṃ te na karomi sureśvari

«Celle qui est Suprême, par qui tu as obtenu cette souveraineté, c’est Elle que j’adorerai et que je satisferai. Ô Dame des dieux, je ne commets envers toi pas même la plus légère offense.»

यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Kriyā (Participial predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘obtained/attained’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
ऐश्वर्यम्sovereignty, power
ऐश्वर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Nom/Acc singular)
पराम्supreme, highest
पराम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
तोषयामिI will please
तोषयामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन (1st sg); णिच्-प्रयोग (Causative): ‘I please/satisfy’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
स्वल्पम्small, slight
स्वल्पम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle: even/also)
अपराधम्offence, fault
अपराधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Genitive/Dative singular); अत्र षष्ठी: ‘your’
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Negation particle)
करोमिI do, I commit
करोमि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन (1st sg)
सुरेश्वरिO lady of the gods
सुरेश्वरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Vocative singular); षष्ठी-तत्पुरुष: सुराणाम् ईश्वरि

The ascetic (tāpasa)

Type: kshetra

Scene: The speaker vows to propitiate the Supreme Source from whom the goddess’s sovereignty arises, while explicitly pledging not to commit even a minor offense; the goddess’s expression softens from wrath to appraisal.

P
Parā (Supreme Goddess)
S
Sureśvarī

FAQs

True devotion recognizes a higher source of power and avoids aparādha (spiritual offense), choosing reverence over rivalry.

Not explicitly stated in this verse; it contributes to the chapter’s sacred-narrative framework.

Implicit worship/propitiation (toṣaṇa) of the Supreme Goddess is mentioned, but no specific rite is detailed.