Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

तप्तस्तं गालवः प्राह मा त्वं दुःखपदं व्रज । मद्वाक्यात्पुत्रकं वृक्षं विष्णुसंज्ञं द्रुतं कुरु

taptastaṃ gālavaḥ prāha mā tvaṃ duḥkhapadaṃ vraja | madvākyātputrakaṃ vṛkṣaṃ viṣṇusaṃjñaṃ drutaṃ kuru

Ému de compassion, Gālava lui dit : «Ne tombe pas dans l’état de chagrin. Par ma parole, accepte promptement cet arbre comme ton fils et donne-lui le nom de “Viṣṇu”.»

तप्तःafflicted; distressed
तप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (गालवः इति विशेषण)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
गालवःGālava
गालवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
दुःखपदम्state/condition of sorrow
दुःखपदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दुःखस्य पदम्)
व्रजgo
व्रज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनार्थे (Genitive sense) अव्ययवत्-प्रयोग; (वाक्यात् इति पदस्य विशेषण)
वाक्यात्from (my) statement; by my words
वाक्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
पुत्रकम्a son (as one)
पुत्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; (वृक्षम् इति विशेषण/उपपद-निर्देशः—‘as a son’)
वृक्षम्a tree
वृक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
विष्णुसंज्ञम्named ‘Viṣṇu’
विष्णुसंज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविष्णु + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः संज्ञा यस्य)
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
कुरुmake; do
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya)

Scene: Gālava, compassionate, raises a hand in reassurance; beside them an aśvattha sapling/tree is indicated as the future ‘son’, with a subtle Viṣṇu-symbol (śaṅkha-cakra) motif suggested near the leaves.

G
Gālava
V
Viṣṇu

FAQs

Dharma offers remedial paths even in distress—devotional acts and sanctifying nature (tree) can transform grief into merit.

The narrative is moving toward the puṇya-region connected with Hāṭakeśvara-kṣetra in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

To ritually accept a tree as one’s ‘son’ and name it “Viṣṇu,” a Purāṇic act of sanctification and dhārmic substitution.