योऽयं स दृश्यते वालो वटस्तस्य तले स्थिता । देवद्रोणिः सुरेशेन पांसुभिः परिपूरिता
yo'yaṃ sa dṛśyate vālo vaṭastasya tale sthitā | devadroṇiḥ sureśena pāṃsubhiḥ paripūritā
Ce jeune banian que tu vois—sous lui repose la Devadroṇī, comblée de poussière par Indra, Seigneur des dieux.
Aśarīriṇī Vāk (continuing divine voice)
Tirtha: Devadroṇī (beneath the vaṭa) / Vidureśvara context
Type: kund
Listener: Vidura
Scene: A youthful banyan stands over a slightly raised patch of earth; the voice indicates that beneath lies Devadroṇī, packed with dust by Indra—hinting at a buried basin and concealed sanctum.
Sacred places carry identifiable signs (trees, wells, pits) through which divine narratives preserve and reveal hidden holiness.
The Devadroṇī beneath a vaṭa tree within the Vidureśvara tīrtha setting is indicated as the key landmark.
No direct prescription; the verse provides a location marker for where the concealed sacred element lies.