Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

योऽयं स दृश्यते वालो वटस्तस्य तले स्थिता । देवद्रोणिः सुरेशेन पांसुभिः परिपूरिता

yo'yaṃ sa dṛśyate vālo vaṭastasya tale sthitā | devadroṇiḥ sureśena pāṃsubhiḥ paripūritā

Ce jeune banian que tu vois—sous lui repose la Devadroṇī, comblée de poussière par Indra, Seigneur des dieux.

यःwhich/who
यः:
Karta (Subject—relative/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular; relative pronoun)
अयम्this
अयम्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular; demonstrative)
सःthat
सः:
Karta (Correlative/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular; correlative)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Present, 3rd person singular, Ātmanepada; passive: ‘is seen’)
वालःa child/young one (vāla)
वालः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
वटःbanyan tree
वटः:
Karta (Apposition to vālaḥ/कर्ता)
TypeNoun
Rootवट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तस्यof it
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular: ‘of that/of it’)
तलेat the base/beneath
तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
स्थिताःis situated
स्थिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (पाठे ‘स्थिता’ अपेक्षा—अर्थतः स्त्री. एकवचन)
देवद्रोणिःthe divine trough/vessel (Devadroṇī)
देवद्रोणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-द्रोणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
सुरेशेनby the lord of gods (Indra)
सुरेशेन:
Karana (Agent/instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootसुर-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
पांसुभिःwith dust/sand
पांसुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपांसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
परिपूरिताcompletely filled
परिपूरिता:
Karta (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-पूॄ/पूर् (धातु) + परिपूरित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Feminine, Nominative, Singular; qualifying देवद्रोणिः)

Aśarīriṇī Vāk (continuing divine voice)

Tirtha: Devadroṇī (beneath the vaṭa) / Vidureśvara context

Type: kund

Listener: Vidura

Scene: A youthful banyan stands over a slightly raised patch of earth; the voice indicates that beneath lies Devadroṇī, packed with dust by Indra—hinting at a buried basin and concealed sanctum.

V
Vaṭa (banyan tree)
D
Devadroṇī
S
Sureśa (Indra)

FAQs

Sacred places carry identifiable signs (trees, wells, pits) through which divine narratives preserve and reveal hidden holiness.

The Devadroṇī beneath a vaṭa tree within the Vidureśvara tīrtha setting is indicated as the key landmark.

No direct prescription; the verse provides a location marker for where the concealed sacred element lies.