Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

अंबापि प्राप्य परमं गांगेयोत्थं पराभवम् । प्रविष्टा कोपरक्ताक्षी सुसमिद्धे हुताशने

aṃbāpi prāpya paramaṃ gāṃgeyotthaṃ parābhavam | praviṣṭā koparaktākṣī susamiddhe hutāśane

Ambā aussi, ayant subi une défaite totale causée par Gāṅgeya, entra dans le feu ardent, les yeux rougis par la colère.

aṃbāAmbā
aṃbā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃbā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि (also/even)
prāpyahaving obtained
prāpya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootpra + āp (धातु) + ल्यप्
Formअव्ययकृदन्त (gerund), ‘having obtained/reached’
paramamsupreme/utter
paramam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying parābhavam)
gāṃgeya-utthamcaused by Gāṅgeya
gāṃgeya-uttham:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootgāṃgeya (प्रातिपदिक) + uttha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (gāṃgeyāt uttham = arising from Gāṅgeya)
parābhavamdefeat/humiliation
parābhavam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparābhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
praviṣṭāentered
praviṣṭā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + viś (धातु) + kta
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (she entered)
kopa-rakta-akṣīwith eyes reddened by anger
kopa-rakta-akṣī:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkopa (प्रातिपदिक) + rakta (प्रातिपदिक) + akṣi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (whose eyes are red with anger)
su-samiddhein the well-kindled
su-samiddhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्गार्थ) + samiddha (प्रातिपदिक; kta from √indh ‘to kindle’)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying hutāśane)
hutāśanefire (sacrificial fire)
hutāśane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothutāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Listener: dvija-sattamāḥ

Scene: Ambā, eyes red with wrath, steps into a blazing sacrificial fire; flames rise high, casting stark light, while the air is heavy with tragedy and resolve.

A
Ambā
G
Gāṅgeya (Bhīṣma)
H
Hutāśana (Fire)

FAQs

The verse portrays intense resolve and the transformative (and dangerous) power of passion when directed toward fate and retribution.

The episode is narrative background within the same Adhyāya 57 kṣetra account; the specific tīrtha name is not stated in this verse.

No prescriptive rite; it narrates Ambā’s entry into fire (self-immolation motif).