वयं तस्य भविष्यामः सदैव प्रीतमानसाः । प्रदास्यामस्तथा कामान्मनसा वांछितान्नृप
vayaṃ tasya bhaviṣyāmaḥ sadaiva prītamānasāḥ | pradāsyāmastathā kāmānmanasā vāṃchitānnṛpa
Ô roi, envers lui nous demeurerons toujours le cœur comblé de bienveillance ; et nous lui accorderons les désirs qu’il forme en son esprit.
Brāhmaṇas (as representatives/guardians of the rite; or devatās speaking through assurance—contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A blessing scene: radiant sages/brāhmaṇas or unseen deities bestowing favor upon a king-devotee; the devotee’s hands folded, the grant of desired boons symbolized by flowers, light, or sacred water.
Divine and dhārmic forces respond to sincere devotion with favor—both inner satisfaction and the fulfillment of rightful wishes.
The blessings are tied to the same Nāgara Khaṇḍa tīrtha context where the prescribed festivals and worship are performed.
Implicitly, continued worship/service at the shrine; the result promised is iṣṭa-kāma (desired boons) for the devoted.