Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

देवश्रेणिरियं राजन्या त्वयात्र विनिर्मिता । अस्याः पूजादिकं सर्वं करिष्यामः सदा वयम्

devaśreṇiriyaṃ rājanyā tvayātra vinirmitā | asyāḥ pūjādikaṃ sarvaṃ kariṣyāmaḥ sadā vayam

«Ô souverain, cette assemblée de divinités a été établie ici par toi. Nous accomplirons toujours tout son culte et les devoirs qui s’y rattachent.»

देवश्रेणिःthis row/series of deities (temples)
देवश्रेणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + श्रेणि (प्रातिपदिकानि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Tatpuruṣa (देवानां श्रेणिः)
इयम्this
इयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative (this) agreeing with श्रेणिः
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन; Vocative singular (O king)
याwhich
या:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun (which) referring to श्रेणिः
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by you)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय; adverb (here)
विनिर्मिताconstructed
विनिर्मिता:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि-निर्मा (धातु) → विनिर्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; PPP agreeing with श्रेणिः (constructed)
अस्याःof this
अस्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of this/its)
पूजादिकम्worship and the like
पूजादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा + आदि (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Tatpuruṣa (पूजा-आदि) meaning 'worship etc.'
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; agrees with पूजादिकम् (all)
करिष्यामःwe will perform
करिष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार, उत्तमपुरुष, बहुवचन; Future 1st pl (we shall do)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb (always)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (we)

Brāhmaṇas

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas indicate the ‘deva-śreṇī’—multiple sanctums with distinct deities—while promising perpetual pūjā; attendants arrange flowers, lamps, and vessels; the donor-king stands respectfully as founder.

B
Brāhmaṇas
B
Bhīṣma
D
Deities (deva-śreṇi)

FAQs

The glory of a tīrtha is sustained through nitya-pūjā—regular worship that keeps the sacred presence active for all.

The tīrtha/kṣetra described in Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 57; the verse emphasizes the established ‘deva-śreṇi’ rather than naming the locale.

Perpetual performance of pūjā and associated temple duties (pūjā-ādika).